<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Scribbles and Bits &#187; Poetry</title>
	<atom:link href="http://ericback.com/wp/archives/category/poetry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ericback.com/wp</link>
	<description>&#34;You were silly like us; your gift survived it all...&#34; Auden in memory of Yeats</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Mar 2012 09:41:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Finnish Poetry with English Translations</title>
		<link>http://ericback.com/wp/archives/2009/07/11/finnish-poetry-with-english-translations/</link>
		<comments>http://ericback.com/wp/archives/2009/07/11/finnish-poetry-with-english-translations/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 18:09:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eric Back</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Finland]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Finnish Poets]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ericback.com/wp/?p=340</guid>
		<description><![CDATA[

Here is a piece by Finnish Poet Risto Rasa
For more of his work visit his Finnish Poets page
You may also find contemporary Finnish poetry with translations into multiple languages at Electric Verses



Koira tulee illalla
kotiin.
Kun se kiertyy paikalleen
ja nukahtaa,
alkaa sen sydÃ¤nlÃ¤mpÃ¶ levitÃ¤
huoneisiin
- Risto Rasa -

In the evening, the dog comes
Home.
When he curls up in his spot
And [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<!-- ALL ADSENSE ADS DISABLED -->
<p>Here is a piece by Finnish Poet Risto Rasa</p>
<p><a href="http://www.luminarium.org/suomenrunous/rasaindex.htm" target="_self">For more of his work visit his Finnish Poets page</a></p>
<p><a href="http://www.electricverses.net/sakeet.php?language=3" target="_self">You may also find contemporary Finnish poetry with translations into multiple languages at Electric Verses</a></p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">Koira tulee illalla<br />
kotiin.<br />
Kun se kiertyy paikalleen<br />
ja nukahtaa,<br />
alkaa sen sydÃ¤nlÃ¤mpÃ¶ levitÃ¤<br />
huoneisiin</p>
<p>- Risto Rasa -</td>
<td valign="top"><img src="http://www.luminarium.org/suomenrunous/dog4.gif" border="0" alt="" hspace="11" /></td>
<td valign="top">In the evening, the dog comes<br />
Home.<br />
When he curls up in his spot<br />
And falls asleep,<br />
His heart&#8217;s-warmth starts spreading<br />
Into the rooms.</p>
<p>- Risto Rasa -</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ericback.com/wp/archives/2009/07/11/finnish-poetry-with-english-translations/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poets: Seamus Heaney</title>
		<link>http://ericback.com/wp/archives/2007/08/18/poets-seamus-heaney/</link>
		<comments>http://ericback.com/wp/archives/2007/08/18/poets-seamus-heaney/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 07:11:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eric Back</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ericback.com/wp/archives/2007/08/18/poets-seamus-heaney/</guid>
		<description><![CDATA[


This poem, bogland, has been published elsewhere on the internet.Â  Seamus Heaney, the author, is another great Irish writer in a long tradition of Irish writers.Â  He received the Nobel Prize for literature in 1995.Â  Here&#8217;s a link to his biography at the Nobel site. Enjoy!








Bogland

Ã‚













for T. P. Flanagan

We have no prairies
To slice a big [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<!-- ALL ADSENSE ADS DISABLED -->
<p><img id="image150" src="http://ericback.com/wp/wp-content/uploads/2007/08/heaney1.jpg" alt="heaney.jpg" /></p>
<p>This poem, bogland, has been published elsewhere on the internet.Â  Seamus Heaney, the author, is another great Irish writer in a long tradition of Irish writers.Â  He received the Nobel Prize for literature in 1995.Â  <a title="Seamus Heaney Bio" href="http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1995/heaney-bio.html" target="_blank">Here&#8217;s a link to his biography at the Nobel site.</a> Enjoy!</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td>
<div>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td><span style="font-family: Arial; color: #800000; font-size: medium;"><strong>Bogland</strong></p>
<p></span></td>
<td style="width: 120px;">Ã‚</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<div>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 20px;" valign="top"></td>
<td valign="top"><span style="font-family: Arial; color: #800000; font-size: small;"><em>for T. P. Flanagan</em><br />
</span></p>
<p><span style="font-family: Arial; color: #800000; font-size: small;">We have no prairies<br />
To slice a big sun at evening&#8211;<br />
Everywhere the eye concedes to<br />
Encrouching horizon,</span></p>
<p><span style="font-family: Arial; color: #800000; font-size: small;">Is wooed into the cyclops&#8217; eye<br />
Of a tarn. Our unfenced country<br />
Is bog that keeps crusting<br />
Between the sights of the sun.</span></p>
<p><span style="font-family: Arial; color: #800000; font-size: small;">They&#8217;ve taken the skeleton<br />
Of the Great Irish Elk<br />
Out of the peat, set it up<br />
An astounding crate full of air.</span></p>
<p><span style="font-family: Arial; color: #800000; font-size: small;">Butter sunk under<br />
More than a hundred years<br />
Was recovered salty and white.<br />
The ground itself is kind, black butter</span></p>
<p><span style="font-family: Arial; color: #800000; font-size: small;">Melting and opening underfoot,<br />
Missing its last definition<br />
By millions of years.<br />
They&#8217;ll never dig coal here,</span></p>
<p><span style="font-family: Arial; color: #800000; font-size: small;">Only the waterlogged trunks<br />
Of great firs, soft as pulp.<br />
Our pioneers keep striking<br />
Inwards and downwards,</span></p>
<p><span style="font-family: Arial; color: #800000; font-size: small;">Every layer they strip<br />
Seems camped on before.<br />
The bogholes might be Atlantic seepage.<br />
The wet centre is bottomless.</span></p>
<p><span style="font-family: Arial; color: #800000; font-size: small;"><strong><br />
</strong></span></p>
<p><span style="font-family: Arial; color: #800000; font-size: small;"> </span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ericback.com/wp/archives/2007/08/18/poets-seamus-heaney/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>To Play Pianissimo</title>
		<link>http://ericback.com/wp/archives/2006/02/11/to-play-pianissimo/</link>
		<comments>http://ericback.com/wp/archives/2006/02/11/to-play-pianissimo/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2006 18:25:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eric Back</dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ericback.com/wp/?p=56</guid>
		<description><![CDATA[

American Life in Poetry: Column 043
BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE
Lola Haskins, who lives in Florida, has written a number of poems about musical terms, entitled &#8221;Adagio,&#8221; &#8221;Allegrissimo,&#8221; &#8221;Staccato,&#8221; and so on. Here is just one of those, presenting the gentleness of pianissimo playing through a series of comparisons.
To Play Pianissimo


Does not mean silence. 
The [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<!-- ALL ADSENSE ADS DISABLED -->
<p>American Life in Poetry: Column 043</p>
<p>BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE</p>
<p>Lola Haskins, who lives in Florida, has written a number of poems about musical terms, entitled &#8221;Adagio,&#8221; &#8221;Allegrissimo,&#8221; &#8221;Staccato,&#8221; and so on. Here is just one of those, presenting the gentleness of pianissimo playing through a series of comparisons.</p>
<p><strong>To Play Pianissimo<br />
<h3></h3>
<p></strong></p>
<p>Does not mean silence. <br />
The absence of moon in the day sky <br />
for example. </p>
<p>Does not mean barely to speak, <br />
the way a child&#8217;s whisper <br />
makes only warm air <br />
on his mother&#8217;s right ear. </p>
<p>To play pianissimo <br />
is to carry sweet words <br />
to the old woman in the last dark row<br /> <br />
who cannot hear anything else, <br />
and to lay them across her lap like a shawl.</p>
<p>From &#8221;Desire Lines: New and Selected Poems,&#8221; BOA Editions, Rochester, NY. Copyright (c) 2004 by Lola Haskins and reprinted by permission of the author and the publisher. This weekly column is supported by The Poetry Foundation, The Library of Congress, and the Department of English at the University of Nebraska-Lincoln. This column does not accept unsolicited poetry.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ericback.com/wp/archives/2006/02/11/to-play-pianissimo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bob Dylan in Berlin (2005 Tour update)</title>
		<link>http://ericback.com/wp/archives/2005/10/30/dylan-in-berlin-2005-tour-update/</link>
		<comments>http://ericback.com/wp/archives/2005/10/30/dylan-in-berlin-2005-tour-update/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2005 04:49:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eric Back</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ericback.com/wp/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[

&#8221;Maggie´s Farm&#8221; 
 
Here&#8217;s a cute little site where you can read recent reviews from Bob Dylan&#8217;s 2005 tour.  I liked this little snippet about Dylan&#8217;s opener, &#8221;Maggie&#8217;s Farm.&#8221;
Apart from the fact that we can hardly expect a different opener these
days and weeks (with Dylan still suffering from Amazon-timeloopiness),
there is nothing negative I could [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<!-- ALL ADSENSE ADS DISABLED -->
<p>&#8221;Maggie´s Farm&#8221; </p>
<p><img src='http://ericback.com/wp/wp-content/bdylan05.jpg' alt='' /> </p>
<p><a href="http://my.execpc.com/~billp61/dates.html#cur">Here&#8217;s a cute little site where you can read recent reviews from Bob Dylan&#8217;s 2005 tour</a>.  I liked this little snippet about Dylan&#8217;s opener, &#8221;Maggie&#8217;s Farm.&#8221;</p>
<p>Apart from the fact that we can hardly expect a different opener these<br />
days and weeks (with Dylan still suffering from Amazon-timeloopiness),<br />
there is nothing negative I could say about its standardized setlist<br />
positions in general, and surely nothing about this version in special.<br />
From the second verse on you could tell that Dylan was willing and able to<br />
look for something in his vocal delivery. There were some beautifully<br />
nasty phrasings full of relish that were a delight to hear (&#8221;ain´t gonna<br />
work for Maggie´s maaaaaaaaa no … more!&#8221; &#8211; with &#8221;more sounding like a<br />
little piece of garbage that he almost forgot to throw after the event).<br />
The song was very tight and almost too short for my liking. </p>
<p><a href="http://www.guardian.co.uk/arts/news/story/0,11711,1569452,00.html">A Guardian article reflects on Dylan&#8217;s relevancy for 2005 (click here).</a></p>
<p><a href="http://www.guardian.co.uk/arts/features/story/0,11710,1578347,00.html">&#8230; or click here for another Guardian write up.</a></p>
<p><a href="http://www.brooklynvegan.com/archives/2005/06/bob_dylan_yogi.html">Here&#8217;s a review from the NJ concert, 2005, with pictures</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ericback.com/wp/archives/2005/10/30/dylan-in-berlin-2005-tour-update/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>American Life in Poetry: Column 030</title>
		<link>http://ericback.com/wp/archives/2005/10/26/american-life-in-poetry-column-030/</link>
		<comments>http://ericback.com/wp/archives/2005/10/26/american-life-in-poetry-column-030/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Oct 2005 04:25:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eric Back</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ericback.com/wp/?p=30</guid>
		<description><![CDATA[

American Life in Poetry: Column 030
BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE
Naomi Shihab Nye lives in San Antonio, Texas. Here she perfectly captures a moment in childhood that nearly all of us may remember: being too small for the games the big kids were playing, and fastening tightly upon some little thing of our own. 
Boy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<!-- ALL ADSENSE ADS DISABLED -->
<p>American Life in Poetry: Column 030</p>
<p>BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE</p>
<p>Naomi Shihab Nye lives in San Antonio, Texas. Here she perfectly captures a moment in childhood that nearly all of us may remember: being too small for the games the big kids were playing, and fastening tightly upon some little thing of our own. </p>
<p>Boy and Egg</p>
<p>Every few minutes, he wants <br />
to march the trail of flattened rye grass <br />
back to the house of muttering <br />
hens. He too could make <br />
a bed in hay. Yesterday the egg so fresh <br />
it felt hot in his hand and he pressed it <br />
to his ear while the other children <br />
laughed and ran with a ball, leaving him, <br />
so little yet, too forgetful in games, <br />
ready to cry if the ball brushed him, <br />
riveted to the secret of birds <br />
caught up inside his fist, <br />
not ready to give it over <br />
to the refrigerator <br />
or the rest of the day. </p>
<p>Reprinted from &#8221;Fuel,&#8221; published by BOA Editions by permission of the author. Copyright © 1998 by Naomi Shihab Nye, whose most recent book is &#8221;A Maze Me&#8221; Harper Collins/Greenwillow, 2004. This weekly column is supported by The Poetry Foundation, The Library of Congress, and the Department of English at the University of Nebraska, Lincoln. This column does not accept unsolicited poetry.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ericback.com/wp/archives/2005/10/26/american-life-in-poetry-column-030/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poem of the Week</title>
		<link>http://ericback.com/wp/archives/2005/10/16/poem-of-the-week/</link>
		<comments>http://ericback.com/wp/archives/2005/10/16/poem-of-the-week/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Oct 2005 07:13:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eric Back</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ericback.com/wp/archives/2005/10/16/poem-of-the-week/</guid>
		<description><![CDATA[

American Life in Poetry: Column 029
by TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE
 
Many of you have seen flocks of birds or schools of minnows acting as if they were guided by a common intelligence, turning together, stopping together. Here is a poem by Debra Nystrom that beautifully describes a flight of swallows returning to their nests, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<!-- ALL ADSENSE ADS DISABLED -->
<p>American Life in Poetry: Column 029</p>
<p>by TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE</p>
<p><img src='http://ericback.com/wp/wp-content/kooser_hp_01.jpg' alt='' /> </p>
<p>Many of you have seen flocks of birds or schools of minnows acting as if they were guided by a common intelligence, turning together, stopping together. Here is a poem by Debra Nystrom that beautifully describes a flight of swallows returning to their nests, acting as if they were of one mind. Notice how she extends the description to comment on the way human behavior differs from that of the birds.</p>
<h3><strong>Cliff Swallows</strong></h3>
<p>
Is it some turn of wind <br />
that funnels them all down at once, or <br />
is it their own voices netting <br />
to bring them in—the roll and churr <br />
of hundreds searing through river light <br />
and cliff dust, each to its precise <br />
mud nest on the face— <br />
none of our own isolate <br />
groping, wishing need could be sent <br />
so unerringly to solace. But <br />
this silk-skein flashing is like heaven <br />
brought down: not to meet ground <br />
or water—to enter <br />
the riven earth and disappear. 	</p>
<p>Reprinted from &#8221;Torn Sky,&#8221; Sarabande Books, 2004, by permission of the poet. Copyright © 2004 by Debra Nystrom, an Associate Professor of English at the University of Virginia. This weekly column is supported by The Poetry Foundation, The Library of Congress, and the Department of English at the University of Nebraska, Lincoln. This column does not accept unsolicited poetry.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ericback.com/wp/archives/2005/10/16/poem-of-the-week/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

